【加密】JM029 – 精读论文专栏一期(NLP方向)[5.4G]
┣━━01.视频 [5G]
┃ ┣━━1.【第1篇】01综述《Deep Learning》.vep [57.6M]
┃ ┣━━2.【第1篇】02综述《Deep Learning》.vep [105M]
┃ ┣━━3.【第1篇】03综述 《Deep Learning》.vep [92.7M]
┃ ┣━━4.【第1篇】04综述 《Deep Learning》.vep [58.3M]
┃ ┣━━5.【第1篇】05综述 《Deep Learning》.vep [71.1M]
┃ ┣━━6.【第1篇】06综述 《Deep Learning》.vep [83.6M]
┃ ┣━━7.【第1篇】07综述 《Deep Learning》.vep [61.9M]
┃ ┣━━8.【第2篇】词向量第一课时:论文导读.vep [60.7M]
┃ ┣━━9.【第2篇】词向量第二课时上:论文精读.vep [77.2M]
┃ ┣━━10.【第2篇】词向量第二课时下:论文精读.vep [66.3M]
┃ ┣━━11.【第2篇】词向量第三课时:代码精读.vep [80.5M]
┃ ┣━━12.【第3篇】句和文档的embedding第一课时:论文导读.vep [66.7M]
┃ ┣━━13.【第3篇】句和文档的embedding第二课时:论文精读.vep [84M]
┃ ┣━━14.【第3篇】句和文档的embedding第三课时:代码精读.vep [92M]
┃ ┣━━15.【第4篇】机器翻译第一课时:论文导读.vep [50.8M]
┃ ┣━━16.【第4篇】机器翻译第二课时上:论文精读.vep [60.6M]
┃ ┣━━17.【第4篇】机器翻译第二课时下:论文精读.vep [61.6M]
┃ ┣━━18.【第4篇】机器翻译第三课时上:代码精读.vep [68.1M]
┃ ┣━━19.【第4篇】机器翻译第三课时下:代码精读.vep [64M]
┃ ┣━━20.【第5篇】transformer第一课时:论文导读.vep [56.3M]
┃ ┣━━21.【第5篇】transformer第二课时上:论文精读.vep [77.5M]
┃ ┣━━22.【第5篇】transformer第二课时下:论文精读.vep [74.9M]
┃ ┣━━23.【第5篇】transformer第三课时:代码实践.vep [143.6M]
┃ ┣━━24.【第6篇】GloVe第一课时:论文导读.vep [45.9M]
┃ ┣━━25.【第6篇】GloVe第二课时:论文精读.vep [49.4M]
┃ ┣━━26.【第7篇】Skip Thought第一课时:论文导读.vep [45.4M]
┃ ┣━━27.【第7篇】Skip Thought第二课时:论文精读.vep [40.2M]
┃ ┣━━28.【第7篇】Skip Thought第三课时:代码精读.vep [55.1M]
┃ ┣━━29.【第8篇】TextCNN第一课时:论文导读.vep [30.1M]
┃ ┣━━30.【第8篇】TextCNN第二课时:论文精读.vep [38.5M]
┃ ┣━━31.【第8篇】TextCNN第三课时:代码详解.vep [37.2M]
┃ ┣━━32.【第9篇】基于字符“从0开始学习”的文本分类第一课时:论文导读.vep [60.5M]
┃ ┣━━33.【第9篇】基于字符“从0开始学习”的文本分类第二课时:论文精读.vep [73.5M]
┃ ┣━━34.【第9篇】基于字符“从0开始学习”的文本分类第三课时:代码讲解.vep [67.1M]
┃ ┣━━35.【第10篇】动态卷积网络和n-gram思想用于句分类:论文导读.vep [76.2M]
┃ ┣━━36.【第10篇】动态卷积网络和n-gram思想用于句分类:论文精读上.vep [88.5M]
┃ ┣━━37.【第10篇】动态卷积网络和n-gram思想用于句分类:论文精读下.vep [96.1M]
┃ ┣━━38.【第10篇】动态卷积网络和n-gram思想用于句分类:代码精读上.vep [78M]
┃ ┣━━39.【第10篇】动态卷积网络和n-gram思想用于句分类:代码精读下.vep [66M]
┃ ┣━━40.【第11篇】fasttext第一课时.vep [60.4M]
┃ ┣━━41.【第11篇】fasttext第二课时上.vep [69.3M]
┃ ┣━━42.【第11篇】fasttext第二课时下.vep [63.1M]
┃ ┣━━43.【第11篇】fasttext第三课时上.vep [66.6M]
┃ ┣━━44.【第11篇】fasttext第三课时下.vep [59.5M]
┃ ┣━━45.【第12篇】层次化attention机制用于文档分类第一课时.vep [50.9M]
┃ ┣━━46.【第12篇】层次化attention机制用于文档分类第二课时.vep [63.3M]
┃ ┣━━47.【第12篇】层次化attention机制用于文档分类第三课时.vep [69.2M]
┃ ┣━━48.【第13篇】PCNNATT-论文导读.vep [41.5M]
┃ ┣━━49.【第13篇】PCNNATT-论文精读.vep [51.9M]
┃ ┣━━50.【第13篇】PCNNATT-代码详解.vep [49.7M]
┃ ┣━━51.【第14篇】E2ECRF第一课时:论文导读.vep [49.8M]
┃ ┣━━52.【第14篇】E2ECRF第二课时:论文精读.vep [49.2M]
┃ ┣━━53.【第14篇】E2ECRF第三课时:代码精读.vep [48.5M]
┃ ┣━━54.【第15篇】多层LSTM第一课时.vep [17.3M]
┃ ┣━━55.【第15篇】多层LSTM第二课时.vep [31.7M]
┃ ┣━━56.【第15篇】多层LSTM第三课时.vep [65.5M]
┃ ┣━━57.【第16篇】基于卷积网络的seq2seq第一课时:论文导读.vep [40.5M]
┃ ┣━━58.【第16篇】基于卷积网络的seq2seq第二课时:论文精读.vep [76M]
┃ ┣━━59.【第17篇】谷歌的神经网络机器翻译系统第一课时.vep [11.6M]
┃ ┣━━60.【第17篇】谷歌的神经网络机器翻译系统第二课时.vep [43.4M]
┃ ┣━━61.【第18篇】UMT论文导读.vep [51M]
┃ ┣━━62.【第18篇】UMT论文精读.vep [57.5M]
┃ ┣━━63.【第19篇】seq2seq导读.vep [47.6M]
┃ ┣━━64.【第19篇】seq2seq精读.vep [39.2M]
┃ ┣━━65.【第20篇】End-to-End Memory Networks论文导读.vep [17.3M]
┃ ┣━━66.【第20篇】End-to-End Memory Networks论文精读.vep [35.1M]
┃ ┣━━67.【第20篇】End-to-End Memory Networks代码精读.vep [24.5M]
┃ ┣━━68.【第21篇】QANet论文导读.vep [47.8M]
┃ ┣━━69.【第21篇】QANet论文精读.vep [54.2M]
┃ ┣━━70.【第21篇】QANet代码精读.vep [51.5M]
┃ ┣━━71.【第22篇】双向Attention第一课时:论文导读.vep [25.5M]
┃ ┣━━72.【第22篇】双向Attention第二课时:论文精读.vep [79.3M]
┃ ┣━━73.【第23篇】Dialogue第一课时.vep [53.8M]
┃ ┣━━74.【第23篇】Dialogue第二课时.vep [43.1M]
┃ ┣━━75.【第24篇】SeqGAN第一课时.vep [39.5M]
┃ ┣━━76.【第24篇】SeqGAN第二课时.vep [54.3M]
┃ ┣━━77.【第25篇】R-GCNs第一课时.vep [43.8M]
┃ ┣━━78.【第25篇】R-GCNs第二课时.vep [46.6M]
┃ ┣━━79.【第26篇】大规模语料模型第一课时.vep [67.9M]
┃ ┣━━80.【第26篇】大规模语料模型第二课时.vep [59.5M]
┃ ┣━━81.【第27篇】Transformer-XL第一课时.vep [36M]
┃ ┣━━82.【第27篇】Transformer-XL第二课时.vep [43.3M]
┃ ┣━━83.【第28篇】TCN 第一课时.vep [49.6M]
┃ ┣━━84.【第28篇】TCN 第二课时.vep [63.8M]
┃ ┣━━85.【第29篇】第一课时:论文导读.vep [32.3M]
┃ ┣━━86.【第29篇】第二课时:论文精读.vep [110.9M]
┃ ┣━━87.【第30篇】BERT–NAACL 2019最佳论文第一课时.vep [55.7M]
┃ ┗━━88.【第30篇】BERT–NAACL 2019最佳论文第二课时.vep [60.3M]
┗━━00.资料.zip [362M]

发表评论

后才能评论

购买后资源页面显示下载按钮和分享密码,点击后自动跳转百度云链接,输入密码后自行提取资源。

本章所有带有【尊享】和【加密】的课程均为加密课程,加密课程需要使用专门的播放器播放。

联系微信客服获取,一个授权账号可以激活三台设备,请在常用设备上登录账号。

可能资源被百度网盘黑掉,联系微信客服添加客服百度网盘好友后分享。

教程属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源